За истинската любов в живота – Нора Робъртс разказва в нов роман

Нора Робъртс
Снимка: Издателство "Сиела"

Безутешната романтичка Нора Робъртс за пореден път ще зарадва своите фенове у нас с нова книга на български – романа „Единствена моя любов“, който е предпоследната книга от сагата „Станисласки“.

След като ни запозна с хладнокръвната Наташа и талантливия Спенс в „Наташа“, с израсналата в разкош и великолепие Сидни Хейуърд и провокативния Михаил Станисласки в „Нежно откритие“, а след тях и с морския вълк Закари Мълдун и дългокраката красавица Рейчъл Станисласки от „Съдружник по неволя“, и с авторката на сапунени опери Бес Макний, която опитният полицай Алекс Станисласки закопча погрешка на страниците на „Дръзко ченге“, дойде време Нора Робъртс да престави на българската публика още двама герои, свързани с фамилия Станисласки.

Федерика Кимбъл е млада, красива и разумна жена, която знае какво иска от живота. В дневния й ред фигурират три основни цели: да си намери идеалната квартира, да преуспее на професионалното поприще, което сама си е избрала, и да спечели мъжа, когото желае.

Тя е чакала цял живот мига, в който ще порасне и ще подреди приоритетите си според тези три опорни точки и сега този момент настъпва. Поела по пътя на успеха, къдрокосата Фреди пристига в Ню Йорк, където се среща с добре познати лица като Зак Мълдун. Именно брат му – зеленоокият Никълъс Лебек, е момчето, за което Фреди мечтае от дете.

Ник вече е загърбил бунтарската си младост, прекарана в компанията на улични банди и редица проблеми. Сега той е обещаващ млад композитор, на когото нещичко не му достига, за да създаде своя шедьовър. Дали това не е професионалният опит на умел либретист, какъвто е Федерика Кимбъл?

Докато творят заедно, въвлечени в ураган от емоции и страст, героите на Нора Робъртс ще се изправят пред ред изпитания, за които не са си и помисляли! Шеметна буря от чувства, които не могат да бъдат обуздани, ще се завихри между Фреди и Ник, докато той се влюбва безвъзвратно в нея така, както тя е влюбена от години в него. Очакването е към края си… но всичко това е само началото.

Преводът от английски език е на Галина Лозанова. Корицата на „Единствена моя любов“, както и на останалите книги от поредицата „Станисласки“, е дело на художника Дамян Дамянов.

Be the first to comment

Leave a Reply

E-mail адресът Ви няма да бъде публикуван


*


%d блогъра харесват това: