„Сестри Палавееви ” 2 от Алек Попов – дързък, фатален смешен

Сестри Палавееви, Алек Попов
Снимка: Издателство Сиела

„Сестри Палавееви ” 2 от Алек Попов – лудешко продължение на „Сестри Палавееви в бурята на историята”!

Кара и Яра – двете сестри, прегърнали партизанската съдба в хитовата книга „Сестри Палавееви в бурята на историята” от Алек Попов – са отново тук, а световните събития ще трябва да се посместят, за да им отворят място! Чаровните близначки, попаднали във вихъра на Втората световна война, натискат педала докрай в най-лудото приключение на живота си. Театърът на бойните действия се разширява: Сърбия, Македония, Англия, Америка, а абсурдите надхвърлят и най-смелите читателски очаквания, разказват издателите от „Сиела“.

„Балада за Георг Хених” и „Германия, мръсна приказка” – Виктор Пасков в нови издания

Продължението на първия партизански роман на 21 век преплита в себе си мотиви и сюжети в стила на филми като „Гадни копилета“ на Тарантино, „Банани“ на Уди Алън, абсурдните клипове на Монти Пайтън, епичния наратив на Толкин, югославските партизански екшъни и купчините винтидж комикси, за да профучи безкомпромисно през коловозите на историята и да надскочи измамната носталгия по миналото.

Сред страниците на „Сестри Палавееви 2: По пътя към новия свят” оживяват български комунисти, югославски партизани, банда джуджета, окопали се в старите сребърни мини на крал Стефан Урош, врачки, заблудени слугинчета, резидент на НКВД… и още куп герои на едно време, в което нищо не е нормално.

Речите на Чърчил, които спасиха Европа – в една книга на Алън Уотсън

Новият роман на Алек Попов предлага и нещо много повече от забава. Той отправя дързък поглед към историята – отвъд тотемите на идеологиите и политическата коректност. Прецизно, със скалпела на смеха един от най-превежданите български автори в чужбина отстранява туморите на период, който трябва да се помни, но и да се надживее.

„Сестри Палавееви 2: По пътя към новия свят” е едно освобождаващо преживяване, но и опустошителна сатира – гротеска, разстрелваща безкомпромисно сантимента към едни буреносни, но и нелепи по своему времена.

Алек Попов, определян и като „най-забавния сериозен български автор”, е най-превежданият български писател. До момента романите му „Мисия Лондон”, „Черната кутия“ и „Сестри Палавееви в бурята на историята” са превеждани на повече от 16 езика, а всеки един от тях подлага на „основен ремонт” спомените за ключови епизоди от българската история.

Be the first to comment

Leave a Reply

E-mail адресът Ви няма да бъде публикуван


*


%d блогъра харесват това: